再说汉朝因为我没有以死报国而残酷地诛杀我全家,以微薄的赏赐来表彰您的坚守气节,如此这般而想让在远处听命的臣子望风归服、奔波效命,这实在是难以做到的;这就是我每次回首往事而并不后悔的缘故。我虽然辜负了汉朝的恩情,但汉朝也有负德行。以前的人曾经说过:“虽然忠诚但并不死节,也能做到视死如归。”我固然能安心地去以死报国,可皇上难道还能怀念我吗?男儿活着不能成就声名,死后就葬在蛮夷的土地上,谁还肯屈身叩头请罪,以求回到朝廷,让刀笔吏舞文弄墨,随意胡说呢!请足下不要再指望我回去了。
唉!子卿,还说什么呢!咱们相隔万里,往来断绝,活着的时候是两个世界的人,死了以后也是不同地域的鬼,永远与足下生离死别而不能相见了!希望将我的谢意带给老朋友们吧,也希望你们能够努力地侍奉圣明的君主。足下的亲生儿子在这里挺好的,请勿挂念。望你多保重自己,时常借着北风,再给我带来你的教诲。李陵顿首拜上。
【写作方法】
此文开头说自己身处异国,但怀念故人,这是李陵对苏武的应酬语,不过李陵以二人的交情切入,亲切自然。次段由“独”字和“悲”字串联起来,表达了李陵孤独凄凉的处境。三段中作者把生死、荣辱、功过、悲欢等遭遇都归因于命运,借此排遣胸中的苦闷。四、五两段结构一变,转而追叙自己昔日战败时的情形。这两段围绕“功大罪小”四字展开,表示自己投降匈奴原是情非得已。六段先是举出汉高祖在平城被围困之事,衬托自己所犯的过错并非不可饶恕;接着又对汉朝致使其家破人亡表达愤恨之情。七段对照苏武的来信进行针锋相对的回答。八、九两段是以苏武功大却赏赐微薄、自己罪小却家破人亡的不幸遭遇,指责汉朝赏罚失当的举措。本段以苏武作陪衬,以“妨功害能之臣”、“亲戚贪佞之类”得以尸位素餐与二人经历作对比,衬托汉朝的忠奸不分。最后一段是信的结尾,李陵在末尾再三祝愿苏武保重,“夫复何言”、“生死辞”、“努力自爱”这三个感叹语表现了自己的无奈之情。